Valentinstag-Spezial
Woher kommt eigentlich die französische Redewendung »Conter fleurette à une femme« (eine Frau umwerben, wörtl. einer Frau von Blümchen erzählen)?
Die Antwort (siehe unten) und noch viel mehr gibt es in meinem 2016 beim Coonbook Verlag erschienenen Buch Bessersprecher Französisch – 150 Redewendungen für ein ausdrucksstarkes Französisch!
Einer Frau durch galante Komplimente zu verstehen geben, dass man (Mann!) an ihr Gefallen findet, ist eine uralte Annäherungsstrategie. Rosas loqui (Rosen reden) wurde sie auf Lateinisch genannt. Im 16 Jh. bedeutete fleurettes aber auch dummes Zeug. Soviel zu der Ehrlichkeit der Schmeicheleien, die sich Frauen seit eh und je anhören müssen … Nicht ohne Grund wohnt der inzwischen etwas veralteten Wendung also Ironie inne.